03 产品销售(6 / 12)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  mr. smith: will the return be better than the bank savings?
  史密斯先生:得到的回报会比银行存款好吗?
  jane: in the long run, yes. you can regard it as a long term investment plan. and we are talking about a quite secure investment here. you will see that your total cash value and dividends accumulate very fast.
  简:从长远来看,当然是的。你可以把这作为一项长远的投资计划,而且我们提供的是非常稳健的投资。以后你就会发现你的兑现金额及红利累积增长得有多快。
  notes
  1. personal data 个人资料
  2. move on 继续前进;更换工作(话题等);离开
  3. point [p?int] n.意义,目的;用途;观点;分数
  4. insurance policy 保险单
  5. fixed incom 固定收入
  6. insurance cover 保险保障;保险范围
  小贴士
  how to exchange goods successfully
  marketing can be defined as any human activity which is directed at satisfying demands by creating and exchanging goods and value with others. nowadays firms are facing stiff competition and the firms which can best satisfy customer demands will survive and make the largest profits. goods are products of labor used to exchange. the essential of marketing is to make the exchange of goods or service take place. four conditions must exist to realize the exchange.
  first, an exchange requires participation by two or more individuals, groups, or organizations.
  second, each party must possesses something valuable that the other party desires.
  third, each party must be willing to give up its “something of value” to get the“something of value” held by the other.
  forth, the parties to the exchange must be able to communicate with each other to make their “something of value” available. that is to say, the two parties communicate to make their “something of value” available to each other.
  如何成功地交换产品
  市场营销可以定义为:通过创造产品与价值并与他人交换,旨在满足人们需要的一切人类活动。如今,企业间的竞争很激烈,只有那些能更好地满足顾客需要的企业才能得生存并获取最大利润。商品是用于交换的劳动产品。销售的实质就是使商品或服务的交换发生。要进行某一交换,就必须同时存在以下4个条件:
  第一、任何交换必须有两个或更多的个人、群体或组织参与;
  第二、每一方都必须拥有另一方渴望得到的某种有价值的东西;
  第三、一方必须愿意舍弃自己“某种有价值的东西”以得到另一方拥有的“某种有价值的东西”;
  第四、参与交换的各方必须能相互沟通,以使他们的“某种有价值的东西”进行交换。也就是说,双方通过沟通使得对方能得到他们各自“有价值的东西”。
  外贸流程要熟悉
  dialogue
  before shipping the goods, the seller and the buyer need to negotiate about insurance.
  在运输货物前,买方和卖方需要就保险事宜进行协商。
  a: may i ask what insurance covers according to your usual cif terms?
  a:请问根据你们常用的到岸价格条款,都包括哪些险别? ↑返回顶部↑

章节目录