03 工作小摩擦(2 / 6)
例如:
my bad! i didn't mean to step on your foot, susan. you know there are so many people at the store today.
对不起!苏珊,我不是故意踩你的脚,只是这个店里人太多了。
工作失误遭批评
dialogue
tony and his team are busy with a plan recently. when the plan is completed, he gets one big problem. an accountant has made some mistakes in drafting the budget. tony is very angry about that.
最近托尼和他的团队正在忙一份企划。企划案完成时,他遇到了一个大问题。一个会计预算时犯了几个错误,托尼为此很生气。
tony: how did you come to be so careless,gordon? you are often earnest in your work.and you also know the plan is very crucial to us.
托尼:戈登,你怎么会这么粗心呢?你平时工作挺认真的呀。你也知道这份企划对我们至关重要。
gordon: i'm sorry about that. this is my mistake. i hope it didn't cause a big loss to us.
戈登:对不起,这是我的失误。我希望没有对我们公司造成重大损失。
tony: luckily i found it in advance.
托尼:幸亏发现得早。
gordon: thank goodness. even a little mistake in the budget can ruin the whole plan. then how do we deal with the plan?
戈登:谢天谢地。预算即使是出现了小误差也可能会断送整个企划。那么关于这个企划我们该怎么做呢?
tony: the budget will have to be redone.
托尼:预算得重做。
gordon: will the plan be postponed? oh, i must say that i am very much to blame.
戈登:那企划会推迟吗? 哦,我必须说都是我的错。
tony: you deserve to be called on this. but now it is not good time to ascertain where the responsibility lies. we must make the best use of our time to redo the budget. ok, get a wiggle on! we got to finish the plan on time.
托尼:在这件事上你应该受到责备,但现在还不是追究责任的时候。我们必须抓紧时间重做预算。好了,抓紧时间干吧,我们要按时完成这个企划案。
gordon: this time i promise to do my work without any mistakes.
戈登:这次我保证不会出现任何错误。
tony: keep your promise.
托尼:希望你说到做到。
notes
1. accountant [?'kaunt?nt] n. 会计人员,会计师
2. earnest ['?:nist] adj. 认真的;真诚的
3. crucial ['kru:??l] adj. 决定性的,关键的
4. postpone [p?ust'p?un] v. 延期,推迟 ↑返回顶部↑
my bad! i didn't mean to step on your foot, susan. you know there are so many people at the store today.
对不起!苏珊,我不是故意踩你的脚,只是这个店里人太多了。
工作失误遭批评
dialogue
tony and his team are busy with a plan recently. when the plan is completed, he gets one big problem. an accountant has made some mistakes in drafting the budget. tony is very angry about that.
最近托尼和他的团队正在忙一份企划。企划案完成时,他遇到了一个大问题。一个会计预算时犯了几个错误,托尼为此很生气。
tony: how did you come to be so careless,gordon? you are often earnest in your work.and you also know the plan is very crucial to us.
托尼:戈登,你怎么会这么粗心呢?你平时工作挺认真的呀。你也知道这份企划对我们至关重要。
gordon: i'm sorry about that. this is my mistake. i hope it didn't cause a big loss to us.
戈登:对不起,这是我的失误。我希望没有对我们公司造成重大损失。
tony: luckily i found it in advance.
托尼:幸亏发现得早。
gordon: thank goodness. even a little mistake in the budget can ruin the whole plan. then how do we deal with the plan?
戈登:谢天谢地。预算即使是出现了小误差也可能会断送整个企划。那么关于这个企划我们该怎么做呢?
tony: the budget will have to be redone.
托尼:预算得重做。
gordon: will the plan be postponed? oh, i must say that i am very much to blame.
戈登:那企划会推迟吗? 哦,我必须说都是我的错。
tony: you deserve to be called on this. but now it is not good time to ascertain where the responsibility lies. we must make the best use of our time to redo the budget. ok, get a wiggle on! we got to finish the plan on time.
托尼:在这件事上你应该受到责备,但现在还不是追究责任的时候。我们必须抓紧时间重做预算。好了,抓紧时间干吧,我们要按时完成这个企划案。
gordon: this time i promise to do my work without any mistakes.
戈登:这次我保证不会出现任何错误。
tony: keep your promise.
托尼:希望你说到做到。
notes
1. accountant [?'kaunt?nt] n. 会计人员,会计师
2. earnest ['?:nist] adj. 认真的;真诚的
3. crucial ['kru:??l] adj. 决定性的,关键的
4. postpone [p?ust'p?un] v. 延期,推迟 ↑返回顶部↑