50(2 / 2)
「已经不见人影了,是吧?」
阴暗的花园里,两个人影交缠着。
「你心情很好呢。」露克蕾莎有点喘不过气来。
切萨雷的嘴唇贴着她耳边。
「我本来就喜欢婚礼,只要不是你的婚礼。」
「说到这个我就觉得很不公平,别人的婚礼都比我的婚礼好玩。」
「这是当然的吧?自己的婚礼是工作,别人的婚礼才是用来玩的。」
露克蕾莎噗哧一笑。
「你讲话越来越中肯了耶,哥哥。」
「这向来是我的专长──」
看到另外两个人影走进花园,两人立刻躲到花丛后面。
原来是茱莉亚,和维托里奥。
「画师,您的工作状况如何?」
「托夫人的福,已经快要完成了。」维托里奥低声回答。
「那您应该有时间多陪伴他了。尤其是最近,他的烦心事很多,特别需要安慰。」
所谓的「他」,指的自然是教皇。
「是,我会尽力的。」
「记得不要让他熬夜,最晚到午夜一定要请他就寝。就寝前为他热一杯酒,他会比较好睡。他有时会腰痛,要帮他按摩一下。」
「我记住了。」
茱莉亚叹息着,轻轻抚摸维托里奥的脸。
「他老了,可能……可能相聚的时间不长了。现在的他,比起激情更需要温柔。我相信您一定会温柔陪伴他的。」
「我会努力向您看齐,就算不能做到像您那么好。」
茱莉亚点头,「那就好。本来我也想陪他到最后的……」
想到往事,她顿时语声哽咽,维托里奥连忙劝慰。
「夫人,夫人,请不要哭,我保证绝对不会留下任何遗憾。」
「好……那就拜託您了……」
花圃后的切萨雷恨不得鑽进地底。
「天底下有比听到别人交接自己父亲更尷尬的事吗?」他在露克蕾莎耳边说。
他妹妹低声回答:「有。不但听到别人交接自己父亲,还被当场活逮。」
「有理。我们快走吧!」 ↑返回顶部↑
阴暗的花园里,两个人影交缠着。
「你心情很好呢。」露克蕾莎有点喘不过气来。
切萨雷的嘴唇贴着她耳边。
「我本来就喜欢婚礼,只要不是你的婚礼。」
「说到这个我就觉得很不公平,别人的婚礼都比我的婚礼好玩。」
「这是当然的吧?自己的婚礼是工作,别人的婚礼才是用来玩的。」
露克蕾莎噗哧一笑。
「你讲话越来越中肯了耶,哥哥。」
「这向来是我的专长──」
看到另外两个人影走进花园,两人立刻躲到花丛后面。
原来是茱莉亚,和维托里奥。
「画师,您的工作状况如何?」
「托夫人的福,已经快要完成了。」维托里奥低声回答。
「那您应该有时间多陪伴他了。尤其是最近,他的烦心事很多,特别需要安慰。」
所谓的「他」,指的自然是教皇。
「是,我会尽力的。」
「记得不要让他熬夜,最晚到午夜一定要请他就寝。就寝前为他热一杯酒,他会比较好睡。他有时会腰痛,要帮他按摩一下。」
「我记住了。」
茱莉亚叹息着,轻轻抚摸维托里奥的脸。
「他老了,可能……可能相聚的时间不长了。现在的他,比起激情更需要温柔。我相信您一定会温柔陪伴他的。」
「我会努力向您看齐,就算不能做到像您那么好。」
茱莉亚点头,「那就好。本来我也想陪他到最后的……」
想到往事,她顿时语声哽咽,维托里奥连忙劝慰。
「夫人,夫人,请不要哭,我保证绝对不会留下任何遗憾。」
「好……那就拜託您了……」
花圃后的切萨雷恨不得鑽进地底。
「天底下有比听到别人交接自己父亲更尷尬的事吗?」他在露克蕾莎耳边说。
他妹妹低声回答:「有。不但听到别人交接自己父亲,还被当场活逮。」
「有理。我们快走吧!」 ↑返回顶部↑