03 购物地点(5 / 9)
小贴士
1. the four treasures of study文房四宝
即笔、墨、纸、砚。古时读书人常用的案头工具。
2. jingdezhen 景德镇
景德镇是“瓷器之国”的代表和象征,制瓷历史悠久,瓷器精美绝伦,闻名全世界,固有“瓷都”之称。景德镇瓷器“白如玉,薄如纸,明如镜,声如磬”,尤其是熔工艺、书法、绘画、雕塑、诗词于一炉,巧夺天工,尤以白瓷、青花瓷最为有名,是中华文化艺术的瑰宝。
3. what kind of antiques do you like to collect?
你喜欢收集什么类型的古董?
4. this copper coin has a high value of recollection.
这个铜币具有很高的收藏价值。
5. all the antiques have the reasonable prices and are clearly marked.
所有的古董都价格公道,明码标价。
6. this picture of horses is a fake.
这幅关于马的画是个赝品。
精致工艺品
dialogue
rose and alice walk into an accessory shop.
罗丝和爱丽丝走进了一家饰品店。
seller: good afternoon, ladies. can i help you?
卖家:下午好,女士们,我能为你们效劳吗?
rose: we are just looking around. it's a warm and comfortable little shop.
罗丝:我们随便看看。这家小店很温馨。
seller: thank you. i'm always at your service.
卖家:谢谢,随时为你们效劳。
alice: rose, look, these chinese knots are so beautiful.
爱丽丝:罗斯,看,这些中国结真漂亮。
rose: they are beautiful, but i think that wind bell is more attractive to me.
罗斯:它们确实很漂亮,但我对那个风铃更感兴趣。
alice: the purple one?
爱丽丝:那个紫色的吗?
rose: yeah, the sound of the little bells is melodious. it would be very interesting if there's a wind bell hanging in the bedroom. ↑返回顶部↑
1. the four treasures of study文房四宝
即笔、墨、纸、砚。古时读书人常用的案头工具。
2. jingdezhen 景德镇
景德镇是“瓷器之国”的代表和象征,制瓷历史悠久,瓷器精美绝伦,闻名全世界,固有“瓷都”之称。景德镇瓷器“白如玉,薄如纸,明如镜,声如磬”,尤其是熔工艺、书法、绘画、雕塑、诗词于一炉,巧夺天工,尤以白瓷、青花瓷最为有名,是中华文化艺术的瑰宝。
3. what kind of antiques do you like to collect?
你喜欢收集什么类型的古董?
4. this copper coin has a high value of recollection.
这个铜币具有很高的收藏价值。
5. all the antiques have the reasonable prices and are clearly marked.
所有的古董都价格公道,明码标价。
6. this picture of horses is a fake.
这幅关于马的画是个赝品。
精致工艺品
dialogue
rose and alice walk into an accessory shop.
罗丝和爱丽丝走进了一家饰品店。
seller: good afternoon, ladies. can i help you?
卖家:下午好,女士们,我能为你们效劳吗?
rose: we are just looking around. it's a warm and comfortable little shop.
罗丝:我们随便看看。这家小店很温馨。
seller: thank you. i'm always at your service.
卖家:谢谢,随时为你们效劳。
alice: rose, look, these chinese knots are so beautiful.
爱丽丝:罗斯,看,这些中国结真漂亮。
rose: they are beautiful, but i think that wind bell is more attractive to me.
罗斯:它们确实很漂亮,但我对那个风铃更感兴趣。
alice: the purple one?
爱丽丝:那个紫色的吗?
rose: yeah, the sound of the little bells is melodious. it would be very interesting if there's a wind bell hanging in the bedroom. ↑返回顶部↑