05 亲近大自然(3 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  5. vitality [vai't?liti] n. 活力,生命力
  6. a mountain of 堆积如山的,大量的
  小贴士
  qomolangma is the highest peak in the world. its altitude is now about 8844.43 meters. tibetan meaning of “the third goddess” adds more mysterious color and magic power to it. mountaineers run great risks to challenge its high altitude and the common tourists also yearn for a reverent look at this holy peak. climbing mt. everest is very dangerous, so only those who can endure the vile weather and experienced climbers may venture onto its slopes. the area is frequently beset with sudden storms, snow, wind and the weather may change quickly in a day. only the periods between early march and late may, along with early september and late october are suitable for climbing, among which less than 20 days are actually fine. so if you want to climb, you must keep a very close look at the weather changes there.
  珠穆朗玛峰是世界最高峰。现在,珠峰的高度约8844.43米。藏语中是“大地之母”的意思,更是给它增添了不少的神秘色彩以及神奇的力量。登山家们冒着很大的风险来挑战这里的高海拔;普通的游客同样也怀着虔诚的心来一睹这座神圣的山峰。攀登珠峰是一件非常危险的事情,只有那些能够应对恶劣天气的人以及登山经验丰富的人,才有可能登上去。该地区经常会面对突如其来的暴风雨、大雪、大风,一天之内天气会变化很快。只有3月初到4月底以及9月初到10月底的这两段时间才适合登山,在这两个时间段里,只有不到20天是好天气。如果你要登山,就要时刻密切关注那里的天气变化。
  春游——感受春天
  dialogue
  it's saturday today. with the coming of spring,everything is fresh again. susan is eager to ask her colleague maggie to go for a spring outing.now they are in the field.
  今天是周六。春回大地,万象更新。苏珊迫不及待地邀请同事麦琪和她一起去出游。现在她们就在野外。
  susan: spring is here. the weather is getting warmer and wamer. look, the trees begin to send forth tender buds. the air is scented with flowers. so beautiful!
  苏珊:春天来了。天渐渐变暖。看,树也长出了嫩芽。空气中到处弥漫着花香。太美了!
  maggie: yeah, it's nice to take a walk, without cell phone, computer and the busy life. just the fresh air and the blossoming world.
  麦琪:是呀,我们出来踏青,没有手机、没有电脑,也没有繁忙的生活,只有新鲜的空气和充满鲜花的世界,真是太好了。
  susan: the cold winter is finally past. it is such a beautiful day. lay down here peacefully and enjoy the nature scene here is a big fun.
  苏珊:寒冷的冬天终于过去了。今天天气真好。静静地躺在这里欣赏自然的美景真是一大幸事。
  maggie: hey, the mighty poet. can you take a picture for me? it is so beautiful here that i want to record the fine scene.
  麦琪:嘿,伟大的诗人。你能帮我拍张照片吗?这儿这么美,我想记录下这儿的美景。
  susan: no problem. step forward a little,please. smile…ok, got you.
  苏珊:没问题,请往前一点。笑一笑……好了,拍好了。
  maggie: thank you. would you like me to take a picture for you?
  麦琪:谢谢。要我给你拍张照吗?
  susan: all right, please.
  苏珊:好的,有劳了。
  notes
  1. in the fiel 实地,野外;在战地,在作战;在参加比赛
  2. send forth 发出
  3. bud [b?d] n. 芽,花蕾;v. 发芽,萌芽
  4. blossoming ['bl?s?mi?] n. 开花
  5. sullenness ['s?l?nnis] n. 愠怒;沉闷,情绪消沉
  6. partake [pɑ:'teik] v. 参与;分担,分享 ↑返回顶部↑

章节目录