02 初来乍到(10 / 11)
8. it's unexpected that you can finish it in such a short time.
真没想到你能在这么短的时间内完成这项工作。
让压力见鬼去吧
dialogue
recently tony looks pale and always feel very tired. after work, his good friend steven comes to invite him to a party.
最近托尼看起来没精神,一直觉得很累。下班后,他的好朋友史蒂文过来邀请他参加一个聚会。
steven: hi, tony. what's the matter with you? you look a bit under the weather.
史蒂文:嗨,托尼。你怎么了?看起来脸色不好。
tony: nothing serious. i just feel a little tired as i often have bad sleep these days. i've just taken the new job and i want to do well in my work, but it's difficult.
托尼:没什么。我只是觉得有点累,因为我最近睡眠一直不好。我刚刚做这份新工作,想好好表现,但这工作太难了。
steven: you have been under too much stress. you must mix work with adequate rest. do remember not to be a workaholic.
史蒂文:你压力太大了。你必须要劳逸结合,切忌不要做工作狂。
tony: i know that. i am anxious to be a good salesman, so i have to pay before getting paid. you know “no pain, no gain”.
托尼:我知道。我想成为一名好的销售人员,要收获就要付出。你知道的:没有付出就没有收获。
steven: but you should also know that all work and no play makes jack a dull boy. work hard and play hard, tony. why not go to the party in my home tonight? all you need now is to relax yourself. just to hell with the pressure.
史蒂文:但是你也应该知道:只工作不娱乐,聪明的人也会变傻。托尼,工作的时候拼命干,要玩的时候尽情玩。为什么不去参加我家今晚的聚会呢?你现在要做的就是使自己放松下来,让压力见鬼去吧。
tony: okay. your words are reasonable. you twisted my arm. let's go, young man.
托尼:好吧,你说的也有道理。我算是服了你。我们走吧,年轻人。
notes
1. under the weather 不舒服,有病
2. adequate ['?dikwit] adj. 充足的,足够的;适当的;胜任的
3. workaholic [?w?:k?'h?lik] n. 工作狂
4. twist one's arm 强迫某人,向某人施压
小贴士
1. how do you deal with the pressure at work?
你怎样处理工作压力?
2. i can work under high pressure.
我能承受较强的工作压力。
3. too much stress on the job may cause insomnia and depression.
工作压力太大会导致失眠和抑郁症。 ↑返回顶部↑
真没想到你能在这么短的时间内完成这项工作。
让压力见鬼去吧
dialogue
recently tony looks pale and always feel very tired. after work, his good friend steven comes to invite him to a party.
最近托尼看起来没精神,一直觉得很累。下班后,他的好朋友史蒂文过来邀请他参加一个聚会。
steven: hi, tony. what's the matter with you? you look a bit under the weather.
史蒂文:嗨,托尼。你怎么了?看起来脸色不好。
tony: nothing serious. i just feel a little tired as i often have bad sleep these days. i've just taken the new job and i want to do well in my work, but it's difficult.
托尼:没什么。我只是觉得有点累,因为我最近睡眠一直不好。我刚刚做这份新工作,想好好表现,但这工作太难了。
steven: you have been under too much stress. you must mix work with adequate rest. do remember not to be a workaholic.
史蒂文:你压力太大了。你必须要劳逸结合,切忌不要做工作狂。
tony: i know that. i am anxious to be a good salesman, so i have to pay before getting paid. you know “no pain, no gain”.
托尼:我知道。我想成为一名好的销售人员,要收获就要付出。你知道的:没有付出就没有收获。
steven: but you should also know that all work and no play makes jack a dull boy. work hard and play hard, tony. why not go to the party in my home tonight? all you need now is to relax yourself. just to hell with the pressure.
史蒂文:但是你也应该知道:只工作不娱乐,聪明的人也会变傻。托尼,工作的时候拼命干,要玩的时候尽情玩。为什么不去参加我家今晚的聚会呢?你现在要做的就是使自己放松下来,让压力见鬼去吧。
tony: okay. your words are reasonable. you twisted my arm. let's go, young man.
托尼:好吧,你说的也有道理。我算是服了你。我们走吧,年轻人。
notes
1. under the weather 不舒服,有病
2. adequate ['?dikwit] adj. 充足的,足够的;适当的;胜任的
3. workaholic [?w?:k?'h?lik] n. 工作狂
4. twist one's arm 强迫某人,向某人施压
小贴士
1. how do you deal with the pressure at work?
你怎样处理工作压力?
2. i can work under high pressure.
我能承受较强的工作压力。
3. too much stress on the job may cause insomnia and depression.
工作压力太大会导致失眠和抑郁症。 ↑返回顶部↑